
- Возглавляемый вами Благотворительный фонд "Урал" стал генеральным партнером проходящего сейчас в Уфе Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна". Насколько, по-вашему, важны и нужны подобные культурные мероприятия для развития межнациональных связей?
- Если мы живем вместе, в одной стране – значит культуру, язык, обычаи своего соседа должны знать, уважать и понимать. А как иначе? Вспомните очень хороший опыт Советского Союза: Расула Гамзатова, Чингиза Айтматова, Мустая Карима, да и многих других талантливых представителей национальных культур знали по всей стране. Благодаря переводам, личному умению воспевать красоту жизни на разных языках, их творчество было понятно представителям всех народов большой страны.
Этот положительный опыт надо учитывать и сегодня.
- Не потеряли ли свою актуальность сейчас, в эпоху глобализации, сохранение и поддержка национальной культуры, развитие национальных традиций?
- Нет. Каждый народ живет своими традициями, говорит и думает на своем языке. Конечно, русский язык является объединяющим для всех россиян. Но при этом нельзя его противопоставлять языкам народов страны.
Точно так же недопустимо пренебрежительное отношение к традициям народов. Хоть мы и говорим о том, что происходит унификация, однако считать, что все люди начали одинаково думать, чувствовать – не самая верная оценка происходящих процессов. Надо быть реалистами. В каждом регионе, в каждом народе есть свои особенности. Если их понимать, правильно использовать, то эти факторы начинают помогать. А когда пытаются силой их искоренить, заставить людей отказаться от привычного уклада жизни – сопротивление, недовольство неизбежно.
Традиции, обычаи - они только кажутся неизменными. Каждое поколение вносит в них что-то свое. Вот в этом главный смысл понимания процесса. Своё, а не чужое. Когда люди сами понимают, что требуются изменения, что важно найти дополнительные точки соприкосновения с другими народами – в этом случае процесс интеграции проходит безболезненно. Но принуждение извне, попытки чужих по своей культуре, по своей ментальности людей заставить народ что-то менять в себе неизбежно вызовут конфликт. Конструктива, созидательного начала при таком подходе не будет никогда.
Очень важно в этих вопросах чувствовать меру, границы, которые нельзя переступать.
- Какие еще проекты, способствующие межнациональному согласию, поддерживает Благотворительный фонд "Урал"?
- Людям, которым хорошо вместе, нет оснований ссориться. Главная цель деятельности фонда "Урал" - вложения в развитие социальной сферы в республике. Посмотрите, в Башкортостане людей объединяет не только культурная среда. Победа "Салавата Юлаева", других наших спортивных команд – это общая радость и гордость. Современное оснащение больниц – это тоже вклад в формирование хорошего самочувствия людей. И так по всем направлениям нашей деятельности. У нас во всех проектах принимают участие люди разных национальностей. И когда они вместе делают общее дело, добиваются совместных побед, то это и является главным фактором объединения, создания атмосферы дружбы и согласия.
Поделитесь этой новостью с Вашими друзьями!
Ранее в рубрике "Литература":
Отрасль культуры Москвы зарабатывает 15% потраченных на нее денегОтрасль культуры в Москве приносит доходы в размере примерно 15% от тех денег, которые тратятся на нее из бюджета города, сообщил глава столичного департамента культуры Сергей Капков в интервью газете "Известия", опубликованном в среду. Он пояснил, что принцип бесплатного посещения учреждений культуры - в частности, по принципу лондонских музеев - не отменяет возможности зарабатывать деньги на п... | ||
(читать дальше) |
Капков: библиотеки Москвы надо переоборудовать в мультимедийные центры
Московские библиотеки необходимо переоборудовать в мультимедийные центры, так как их посещаемость сегодня крайне низка, заявил глава столичного департамента культуры Сергей Капков в интервью газете "Известия", опубликованном в среду. Как пояснил Капков, многие учреждения культуры в городе на сегодняшний день находятся в запустении и не осуществляют предполагаемой ими деятельности - в частности, ... | ||
(читать дальше) |
Шишкин, Быков и Буйда победили в народном голосовании "Большой книги"
Победителями народного голосования шестого сезона премии "Большая книга" стали Михаил Шишкин, занявший первое место, Дмитрий Быков, получивший второе и Юрий Буйда, занявший третье место, сообщили РИА Новости организаторы. Народное голосование завершилось в полночь с 22 на 23 ноября. Оно проводилось на совместной странице премии и портала "Имхонет". На том же ресурсе размещены тексты книг-финалис... | ||
(читать дальше) |
Актриса Кароль Буке привезет в Москву пьесу по книге Антенена Арто
Французская актриса Кароль Буке (Carole Bouquet) планирует привезти в Москву спектакль по книге Антонена Арто (Antonin Artaud) на фестиваль "Сезон Станиславского" в декабре. "Вчера меня попросили приеxать с этим спектаклем в Москву, так что я вернусь, когда будет еще холоднее, в декабре. Интересно, что российская премьера состоится именно на фестивале Станиславского, ведь он - основатель театрал... | ||
(читать дальше) |
Лауреаты "Большой книги" получат специальный приз от магазина "Москва"
Лауреаты шестого сезона национальной литературной премии "Большая книга", которых назовут 29 ноября, получат специальный приз от столичного магазина "Москва" - их книги выложат на приоритетном месте в филиале на Воздвиженке, сообщили РИА Новости организаторы премии. Книги трех лауреатов премии, а также победителя народного голосования будут выставлены в зале нового филиала "Москвы", который откр... | ||
(читать дальше) |
Биография «Лимонов» французского писателя Эмманюэля Каррера получила премию Ренодо
Биография Эдуарда Лимонова, написанная прозаиком и эссеистом Эмманюэлем Каррером, получила премию Ренодо, вторую по престижности литературную награду во Франции. Вообще-то, Лимонов — лишь повод, а на самом деле Каррер попытался написать свою историю России. «У него плоский живот, фигура подростка, матовая кожа азиата, еще у него бородка и усы постаревшего д`Артаньяна из «Двадцати лет спустя», он ... | ||
(читать дальше) |
Интервью с худруком «Коляда-театра» Николаем Колядой
Худрук «Коляда-театра» Николай Коляда рассказал «Парку культуры» об успешности гастролей в Москве, что значит частный театр, как добиться стабильности в труппе и как рассмешить актеров, а также о том, как артистов губит желание денег и славы. В ноябре екатеринбургский «Коляда-театр» провел гастроли в Москве: на сцене театра «На Страстном» артисты показали тринадцать спектаклей, выступали дважды в... | ||
(читать дальше) |
Магазин "Москва" устроит обмен книг на словари в честь юбилея Даля
Книжный магазин "Москва" отметит день рождения великого филолога, автора "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля во вторник специальной акцией, в ходе которой все желающие смогут обменять любую книгу на издания программы "Словари XXI века", сообщила РИА Новости менеджер магазина. "Во вторник отмечается 210-ий день рождения Владимира Ивановича Даля, в связи с этим в нашем м... | ||
(читать дальше) |
Путину раскрыли главный секрет фильма "Высоцкий"
Премьер-министр РФ Владимир Путин поблагодарил создателей фильма "Высоцкий. Спасибо, что живой", а те раскрыли ему главный секрет картины - рассказали, кто исполнил главную роль. "Я вчера имел удовольствие побывать на "Мосфильме", посмотрели фильм "Высоцкий" - замечательный фильм. Хочу еще раз выразить слова благодарности актерам, продюсерам, режиссерам. По-моему, картина получилась", - сказал П... | ||
(читать дальше) |